口譯證書考試是目前社會上很火的幾項證書考試之一。據了解,拿到口譯證書并非易事,全國各地包括上海在內的口譯考試年通過率都在10%以下。不久前,上海外國語大學教授、上海市外語口譯崗位資格證書考試專家組成員梅德明在南大大禮堂舉辦的英語口譯大型免費講座上說,在報考口譯的各類人群中,高中生通過率高居榜首,博士生通過率竟比初中生還低。
由于獲得口譯證書后,一個大學畢業生可以有機會拿到10萬元的年薪,所以,很多大學生都熱衷于這項考試。梅德明在講座上透露,明年口譯考試的難度和強度都不會突破今年,口譯考試的出題思路和范圍也基本穩定,不會出現太大的波動。他指出,考生在筆譯時的最大問題在于漢譯英,癥結就是他們漢語不過關,把握不透一些經典的詩句或引語,因而翻譯成英語時就顯得不那么準確。口譯時,很多考生因為缺乏有針對性的培訓,臨時上場,往往敗陣而歸。
根據多年的閱卷經驗,梅德明還說出了一個令在座大學生驚訝的“排名”:在口譯考試的通過率上,高中生通過率最高,大學生次之,碩士生排名第三,初中生第四,博士生則為最后一名。他分析,出現這樣的現象基本上是由口譯考試的特點決定的,即在基礎差不多的情況下,年紀輕的考生因為記憶上的優勢,往往能考得更好。但從絕對數量來說,大學生還是口譯考試大軍中的主體。
南京今年報考口譯考試的人數約4000人,為方便南京考生,上海口譯考試中心從今秋起開始在南京設立口語考點,今后考生不出南京城也能拿到口譯證書了。
|