99久久精品费精品,国产精品嫩草影院奶水,五月伊人婷婷,在线观看18瑟瑟视频,国产wwwxxx,汉责sp

 
 小語種
超強德語詞匯總結之國家機構名稱

作者:金陵翻譯院 日期:2011-03-17 11:19:55 瀏覽次數:7229
 
 
超強德語詞匯總結之國家機構名稱
 

本文總結了有關國家機構的德語詞匯,對大家德語翻譯很有幫助。

der Staatsaufbau 國家機構

der Nationale Volkskongress 全國人民代表大會

der Ständige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全國人民代表大會常務委員會

die Oberste Staatsanwaltschaft 最高人民檢察院

die Oberste Volksgericht 最高人民法院

die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中國人民政治協商會議

die zentrale Volksregierung 中央人民政府

das Handelsministerium 商務部

das Finanzministerium 財政部

das Bildungsministerium 教育部

das Ministerium für Nationale Verteidigung 國防部

das Außenministerium 外交部

das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部

das Ministerium für Zivilangelegenheiten 民政部

das Ministerium für Arbeit und Sozialabsicherung勞動與社會保障部

das Ministerium für Bodenressourcen 國土資源部

das Ministerium für IT-Industrie 信息產業部

das Ministerium für Bauwesen 建設部

das Ministerium für Eisenbahnwesen 鐵道部

das Ministerium für Kultur 文化部

das Ministerium für Gesundheitswesen 衛生部

die Staatliche Kommission der Bevölkerung und der Familienplanung 國家人口與計劃生育委員會

das Ministerium für Landwirtschaft 農業部

die Oberrechnungskammer 審計署

das Statistikenbüro 統計局

das Patentenamt 專利局

das Staatsarchiv 國家檔案局

das Postamt 郵政總局

die Kommission für Staatsvermögenaufsicht und –verwaltung 國有資產監督管理委員會

das Amt für Verwaltung von Devisen 外匯管理局

das staatliche Steueramt 國家稅務總局

das Amt für Körperkultur und Sport 國家體育總局

das Meteorologische Amt 氣象局

das Seismologische Amt 地震局

das Amt für Zivilluftfahrt 民航總局

das Amt für technische Überwachung der Qualität 質量技術監督局

das Amt für Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln 食品與藥品監督管理局

das Verwaltungsamt für religiöse Angelegenheiten 宗教事務管理局

der Ausschuss für die Arbeit mit der Sprache und Schrift語言文字工作委員會(語委)

das Zollamt 海關總局

das Presse- und Publikationsamt 新聞出版署

das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenwesen 廣電總局

das Büro für den Einsatz ausländischer Spezialisten 外國專家局

das Büro für Angelegenheiten von Taiwan 臺灣事務辦公室

das Büro für Angelegenheiten von Hongkong und Macco 港澳事務辦公室

 



 
返回首頁 | 意見反饋 | 聯系我們 | 咨詢論壇 | 網站總訪問量:4588114人次
©2005 Nanjin Jinling Institute Of Translation. 版權所有. 保留所有權利
地址:南京新街口漢中路108號金輪大廈21樓E座(金鷹二期對面) 電話:(025)83319163 83311836