99久久精品费精品,国产精品嫩草影院奶水,五月伊人婷婷,在线观看18瑟瑟视频,国产wwwxxx,汉责sp

 
 國內考試類
口譯項目綜述

作者:金陵翻譯院 日期:2011-03-05 08:34:45 瀏覽次數:20296
 
 
口譯項目綜述
 

    隨著中國加入WTO,對外交流日益頻繁,對于高素質口譯人才的需求更加迫切。據資料顯示,“上海市口譯資格證書”的取得正成為新一輪考證熱潮。口譯證書獲得者被納入上海人才庫。口譯證書在職業市場上的含金量日益增加,是名副其實的“金證書”,在以后很長的一段時間內將持續升溫。
    《上海市外語口譯崗位資格證書》培訓與考試項目是中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會、上海市成人教育委員會等政府部門共同設立的上海市緊缺人才培訓工程的高層項目之一。上海市高校浦東繼續教育中心接受委托,負責該項目的全部設計、開發、組織培訓和考試等工作。由于項目定位正確、質量 高、要求嚴、師資優秀、發展快,贏得了社會較高的信任度,被媒體和社會廣大考生稱為“求職通行證”、“黃金證書”、“白金證書”等。
     我院開設中高級口譯培訓項目以來發展迅速,現已達到年培訓兩千多人的規模。不僅為廣大同學參加口譯證書的考試提供培訓,同時也可以為社會上各類口譯及翻譯愛好者提供幫助,使學員能在短時間內掌握口譯及翻譯技巧,提高水平,真正有能力迎接社會的挑戰。


口譯的影響
    ◆ 在校大學生報考該項目的人數越來越多,占全部考生的60%以上,涉及到各所高校多種專業,包括外語專業;在職考生中有三資企業、國有企業和機關、事業單位的干部和職工。

    ◆ 外省市考生不斷增多,2001年9月在南京首次設立考點,僅140多位考生;2004年3月報考人數已達1600多人,發展勢頭很快。此外,赴滬參加口譯考試的考生遍及江西、安徽、山東、河北、北京、黑龍江、新疆等全國許多省市。

    ◆ 據最近的抽樣調查表明,上海市的三資企業招聘中高層人員時,已經有60%的單位把中高級口譯列為外語類的必備證書之一,眾多知名跨國企業更是在應聘表格上讓應聘者注明是否有這張證。


項目定位
   “ 外語口譯崗位資格證書”項目的定位不是瞄準“升學”,而是瞄準“就業”。項目的設計思想是:在全面提高學員聽、說、讀、寫、譯水平的基礎上,注重語言綜合應用能力,突出培養和考核口譯職業崗位所需的“綜合職業能力”。正是由于具有這種明顯的職業資格特色,所以本項目能迅速受到人才市場的重視,該證書才能成 為一張搶手的“求職通行證”。
學員級別水平描述
中級口譯:
適合于大學英語四級水平或同等水平學員。
高級口譯:
適合于大學英語六級水平或同等水平學員。


考試形式
    ◆中級口譯
一 般來說,達到大學英語四級或同等英語能力水平,并且聽力較好的考生可以報考。凡獲得“上海市英語中級口譯崗位資格證書”者均具有良好的口語水平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等工作。根據口譯特點,以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、 口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%。 本考試分兩個階段:第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英。總考試時間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀 60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。筆試成績可保留兩年,即筆試通過后,在接下來的兩年內的四次口試中,只要任何一次通過即可拿到口譯證書。 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鐘左右。
    ◆高級口譯
一 般來說,達到英語六級或同等英語能力水平,并且聽力較好的考生可以報考。通過該項目培訓和考試,為國家機關、企事業、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項目談判、高層次會晤、新聞發布會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養打好基礎。以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯 (筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試采取客觀試題與主觀試題相結合、單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式。如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。本考試分為兩個階段:第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽力;第二 部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時間為30分鐘,總考試時間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格學生方可參加二階段的口試。筆試成績可保留兩年,即筆試 通過后,在接下來的兩年內四次口試中,只要任何一次通過即可拿到口譯證書。第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間共為25分鐘左右。


考試注意事項
    ◆考試時間:每年3月和9月考筆試,5月和11月考口試。
    ◆考試地點:筆試地點在上海、南京、寧波、杭州、蘇州五地,具體地點依據考生報名所在地而定。口試地點在上海。
    ◆報名時間:筆試:6月中下旬和12月中下旬左右,口試:10月中下旬和4月中下旬左右。具體報名時間敬請關注金院網站或校園海報。金院口譯輔導班學員上課時會另行通知。
    ◆本院為我院培訓學員代辦考試報名。
    ◆報名注意事項:口譯報名沒有任何學歷、四六級證書限制條件。 口譯證書沒有有效期。


 培訓教材
     ◆ 高 級口譯:《英語高級口譯崗位資格證書》考試的指定培訓教材為:《高級聽力教程》(含音帶9盤)、《高級閱讀教程》、《高級翻譯教程》、《高級口語教程》、《高級口譯教程》(含音帶7盤),該套高級口譯培訓教材為第二版。主編為孫萬彪,編委為周國強、嚴誠忠、梅德明、陳德民。由上海外語教育出版社出版,公開發行。
     ◆中級口譯:《英語中級口譯崗位資格證書》考試的指定培訓教材為:《中級聽力教程》(含音帶9盤)、《中級閱讀教程》、《中級翻譯教程》、《中級口語教程》、《中級口譯教程》(含音帶6盤) , 該套中級口譯培訓教材為第二版。主編為孫萬彪,編委為周國強、嚴誠忠、梅德明、陳漢生。由上海外語教育出版社出版,公開發行。此外,我們的培訓材料還包括多份歷年中高級口譯考試第一階段和第二階段的筆試、口試試卷以及金院口譯名師們傾心編寫的針對性很強的內部培訓講義,所有補充材料深受學員的歡迎。


上海口譯的優勢
    ◆上海經濟發展迅速,是全國經濟的龍頭。口譯服務于社會,與社會經濟聯系密切。所以,上海口譯證書有更大的市場。
    ◆上海口譯證書的發放有政府部門的參與,更具權威性。
    ◆上海口譯內容包括社會商務、經貿、文化、旅游、科技交流等,社會實用性更強。
    ◆上海口譯在筆試的基礎上進行口譯考試,考核更全面。
    ◆上海口譯證書發展近十年,已接近成熟,并已得到社會的公認。


上海中、高級口譯證書(日語)
    具有相當于日本語能力考試二級水平的考生可以報考。
  凡獲得《上海市日語口譯崗位資格證書》者具有良好日語口語水平和基本口譯技能,可從事一般生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
    考試形式:以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、寫、譯(筆譯、口譯)五個方面對考生語言應用能力進行全面測試。考試采取單項技能測試與綜合技能測試相結合的形式。
  本考試分為兩階段:
  第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽力,40分鐘;第二部分日語閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語和口譯兩部分。考試時間20分鐘左右。
   《日語口譯崗位資格證書》考試的培訓教材為:
          《聽力教程》陸靜華編著
          《閱讀教程》周道宏、瞿曉華編著
          《翻譯教程》張鴻成編著
          《口語教程》陸國華、黃秋萍編著
          《口譯教程》錢力奮編著
  以上教材由上海外語教育出版社出版


上海商務口譯證書
    《上海市商務口譯(英漢互譯)專業技術水平認證考試》(Business Interpretation Accreditation Test,簡稱BIAT)是面向上海及整個“長江三角洲”地區的緊缺人才培訓重點項目。是為國家機關、企事業單位、涉外單位、外資企業等培養和輸送能勝任各類商務活動的高水準商務口譯人才。
    《上海市商務口譯(英漢互譯) 專業技術水平認證考試》在上海市人事局和上海市緊缺人才培訓工程聯席會議辦公室的指導下,依托上海市及“長江三角洲”地區的主要高校師資,由設在上海外國語大學的會議和商務口譯考核辦公室負責實施。


考試目的
    本考試旨在對考生是否具備承擔商務口譯工作所需要英語語言能力,特別是口譯能力及相關知識進行崗位資質認證考試。凡是通過《上海市商務口譯(英漢互譯)專業技術水平認證考試》商務英語語言水平測試和商務英語口譯測試兩部分的人員,可獲得加蓋上海外國語大學印章的《上海市商務口譯(英漢互譯)專業技術水平認證 證書》。該證書可作為“長江三角洲”地區口譯人才的重要依據之一。
    商務口譯,商務口譯中的商務并非狹隘意義上的商務。這里的商務指的是除政務之外的一切活動,如金融投資、環境保護、城市發展、人力資源和新技術應用,以及新產品、新服務,或是文化、藝術、教育、管理等領域的國際交流。

 

 

 



 
返回首頁 | 意見反饋 | 聯系我們 | 咨詢論壇 | 網站總訪問量:4713204人次
©2005 Nanjin Jinling Institute Of Translation. 版權所有. 保留所有權利
地址:南京新街口漢中路108號金輪大廈21樓E座(金鷹二期對面) 電話:(025)83319163 83311836