99久久精品费精品,国产精品嫩草影院奶水,五月伊人婷婷,在线观看18瑟瑟视频,国产wwwxxx,汉责sp

 
 名師風采 名師風采
 
 

 
南京金陵翻譯院高級顧問名師團(NANJING JINLING INSTITUTE OF TRANSLATION)

 

林戊蓀
40年代留美,50年代初歸國參加抗美援朝,曾任《北京周報》總編輯,中國外文局局長,現為中國翻譯工作者協會副會長,《中國翻譯》雜志主編,全國翻譯資格考試英語專家委員會副主任。曾翻譯過《孫子兵法》等多部著作,是我國著名的翻譯家之一。


尹承東
60年代外交部翻譯,70-80年代中央翻譯局毛澤東翻譯室負責人。中央文獻翻譯室主任,80年代至2000年代中央翻譯局副局長,中央翻譯出版社社長,現為中國翻譯工作者協會副會長。曾翻譯過多部著作,是我國著名的翻譯家之一。

余紹裔
1957年畢業于蘇聯列寧格勒大學,50年代-2000年代長期在南京大學工作。先后任外國文學教研室副主任,歐美文化研究室副主任,外文系主任,南京大學副校長。期間曾參加中共中央馬列主義編譯局馬恩全集,列寧文稿的翻譯工作,任國家教委高校外語教材編審委員會委員(1980-1992),全國高校外國文學教學研究會副會長,中國俄語教學研究會副會長,江蘇省翻譯家協會顧問。多次訪問過美,英,德,日,蘇及新加坡和馬來西亞等國的50余所著名大學。1994年起享受中華人民共和國國務院特殊津貼。中國著名翻譯家之一。


王其良
60年代任國務院外事辦公室翻譯。70年代-90年代先后在全國對外友協及駐外使館等任翻譯處長,工作部主任等職。90年代-2000年代初,先后任駐美國使館參贊。駐英國公使館參贊,首席官員,駐英國使館大使,駐葡萄牙共和國大使,駐丹麥王國大使。


郭 鴻
50年代-60年代中期任毛澤東、彭德懷英文翻譯,其間曾為英國蒙哥馬利元帥,美國埃德加·斯諾等國家、軍隊領導人和知名外賓當過翻譯。60年代中期以后,長期任大學英文教授,碩士生導師,全國系統功能語言學學會常務理事和全國語言與符號學學會常務理事。編寫多部外語教科書,如《外交英語》,《英文文體分析》等,翻譯過數十部教學論文,多次立功受獎,被評為"全軍優秀教員"(軍級)。是我國著名翻譯家之一。


徐梅江
50年代至70年代中期任中國國際廣播電臺英語部編輯、翻譯記者,定稿人。80年代任中央翻譯局"中央領導人"以及中共十四、十五、十六大全國重要文件的英語翻譯和定稿。80年代至90年代先后任江澤民、萬里等黨和國家領導人的外事翻譯。同年代多次任聯合國和大型國際會議的同聲傳譯。正式出版20余部譯著和翻譯論文集。現任中央編譯局高級專業技術職務評審委員會委員,全國翻譯專業高級職務任職資格評審委員會委員。


柴明潁
上海外國語大學高級翻譯學院院長,上海市通用外語水平等級考試辦公室常任副主任,上海市會議和商務口譯考核辦公室主任。中國著名同聲傳譯專家,《上海中高級口譯證書》創始人。

 


南京金陵翻譯院名師風采(NANJING JINLING INSTITUTE OF TRANSLATION)

 

劉旭東

        上海外國語大學英語語言學碩士,著名大學英語四、六級及大學口語口譯教學名師,BEC測試考官。授課風格踏實嚴謹,富有激情,采用互動教學形式,有極強的號召力和感染力,經其培訓輔導過的學員已超過十萬人次,通過率極高。他教授的上海中高級口譯證書通過率高達85%以上。

 

 


史伏榮

著名英語四、六級考試輔導專家,上課方法簡潔、明了,實用,“時間短,見效快”。其教學經驗豐富、命題切中率高、對大綱把握準確,對考試看得深、透,能一針見血地指出試題的特點及應對方略。注重條理歸納,具有極強的實用性,使你在悠然中獲取高分。

 

 


 

   

        博士、教授、碩導,國家四六級、考研考試研究組委員,國家四六級英語口語考試主考官,實力派的杰出代表。至今已從事過各類國內外英語考試培訓長達十余年之久,并多年參與國家各類英語水平考試的命題閱卷工作,深諳命題特點和規律,熟知考生弱點、難點和誤區。授課方式深入淺出,直擊重點,命中率極高,是公認的全國頂級著名英語考試輔導專家。200312月加盟南京金陵翻譯院。

 

 


 

張子宏

聞名全國的英語測試和考試輔導專家,四、六級和考研英語培訓的實力派大師。上課方法簡潔、明了,實用,“時間短,見效快”。他對各類英語考試看得深、透,能一針見血地指出試題的特點及應對方略。注重條理歸納和公式化技巧的應用,具有極強的實用性,使你在悠然中獲取高分,20047月加盟南京金陵翻譯院。

 

 


 

 

劉繼新

著名的托福、雅思、考研英語及大學四級輔導專家。他授課風趣生動、旁征博引、細致入微、妙語連珠更叫學生叫絕。憑借深厚的英語功底和對命題的深刻把握,使得從考場院出來的同學都說:“劉老師講的內容與真題差不多都一樣”,稱他為“吉祥之星”。1991年加盟南京金陵翻譯院。

 


 

劉宗榮

著名托福、專業英語四級、八級及大學英語四級輔導專家,MBA教學專家。劉老師講課干練、簡捷、直擊考題,連續多年參加大學英語四六級評、閱卷工作。聽力教學功底深厚,經驗豐富,受到廣大學員的一致好評,被廣大學子美稱為“聽力大王”。1991年加盟南京金陵翻譯院。

 

 


 

柴明熲

        上海外國語大學高級翻譯學院院長,上海市通用外語水平等級考試辦公室常務副主任,上海市會議和商務口譯考核辦公室主任。中國著名同聲傳譯專家,《上海中高級口譯證書》、《上海商務口譯證書》創始人。

 

 


 

    

        復旦大學英文專業博士,BEC測試考官,在上海教授的中高級口譯證書班通過率高達85%,中國著名的翻譯學教學專家。

 


 

    

        著名的托福、大學四、六級、考研英語輔導專家,四、六級閱卷組成員。對考試預測和應試技巧都有豐富而獨到的見解。曾創下了一個120人的托福班2名滿分、36名考了665分的全國奇跡。他教授的“大四金牌班”,享譽大江南北,連續4年押中四級考試作文題,一次考試有18道題被原文押中。經他輔導過的考生已突破8萬人,被譽為“六級王”。1991年加盟南京金陵翻譯院。


 

陶長安

南京大學碩士,著名口譯輔導專家,二十年口譯實踐經驗,多次為省、部委領導作陪同翻譯和高層次報告翻譯,并在國外工作多年。其上課形式多樣、互動性強而富于激情,能充分調動學生的積極性,深受學生好評。

 

 


 

    

中國外文局譯審,大型國際會議同聲傳譯,國家領導人翻譯,全國翻譯資格考試英語專家委員會委員,“全國翻譯專業資格(水平)考試”指定教材編纂人,我院全國翻譯專業資格考試培訓的高級教學顧問兼主講老師,其授課條例清晰,直擊重點,針對性強,通過率極高。

 

 


 

曹建新

   南京大學翻譯學教授,倫敦大學碩士,臺灣長榮大學客座教授,長期擔當南京國際會議同聲傳譯。出版譯著20余部。20多年來,一直從事英、漢語言雙向筆譯和口譯教學,中國著名的翻譯家之一。

 

 


 

    

        南京大學外國語學院教授,江蘇省翻譯工作者協會理事與中國英漢語對比研究會理事。著有《英漢與漢英翻譯》和《對比語言學》等著作20余篇。主講英漢翻譯、漢英翻譯、翻譯研究導論、對比語言學、語言與翻譯技術等多門本科研究生課程。

 

 


 

   

        南京大學英語副教授,香港大學博士,具有豐富的翻譯教學經驗,特別擅長寫作和口譯教學。授課嚴謹而富有激情。在國內核心刊物上發表過多篇極有價值的文章。   

 

 


 

   

國家著名英語教學專家,英語語言學碩士生導師,英文造詣深厚,授課風格輕松、自然幽默,極富感召力。對美國口語、口譯和西方文化的講解深刻而有趣味,對翻譯、閱讀強調語言的準確、嚴謹。

 

 


 

   琳

大學英語語言專業博士,著名大學英語四、六級及口語口譯教學專家。翻譯教學經驗豐富,并長期從事英語教學工作實踐和研究并擔任國際會議口譯和多家國家級翻譯機構的翻譯專家,對于英語教學的實踐有著豐富的經驗和獨到的見解。其授課緊扣主題,講解深入淺出,風格亦莊亦諧,知識面廣博而富于激情,深受學生好評。

 

 


 

   

大學英語語言專業博士,著名翻譯教學名師,多年來一直從事翻譯教學工作,在英漢口筆互譯方面有著豐富的經驗,對于英語教學實踐有著豐富的經驗和獨到的見解,其授課風格輕松,嚴謹而富于激情,互動性強,擅長調動學員的積極性,深受學員的喜愛。

 


 

張國仁

       原南京大學俄、日語系副主任。現任中國日語教學研究會理事、江蘇省日語教學研究會副會長、碩士研究生導師。長期從事日本語語言、語言與文化的教學和研究,曾擔任的語言項目有:日語"視、聽、說"新教材的研究和開發,任主持并監制;主持并主譯的《東史郎日記》;正式發表作品有《日本簡史》、《速成實用日語會話》、《新編中級日語口語》、《日語》上、下冊等教材。曾在國內外核心期刊、上外發表論文數十篇,并十余次獲得教學和教學改革獎。其講課深入淺出,幽默風趣,知識淵博,語言優雅,風格清新、流暢、親切,被譽為“中國日語一代宗師”。1991年加盟南京金陵翻譯院。

 


 

周成功

        國家著名德語教授,任教東南大學近30年,桃李滿天下。語言功底深厚,講課內容新穎,邏輯清晰,分析透徹,學員能在輕松、愉快的氛圍中學習德語,能得到非常理想的收獲。2000年加盟我院。

 

 


 

周志誠

        南大著名法文教授,金陵資深教師。法文功底深厚,對法語口語、閱讀、歐洲文化講解深邃而有趣味,特別對留學法國課程的教學研究見解獨到。是深受廣大學員信任和崇拜的教授。2002年加盟我院。

 

 


 

姚德才

         國家著名韓語教學專家,任教30多年,韓語功底深厚,親切自然,風格淳樸,授課內容新穎,邏輯清晰,分析透徹,學員能在輕松、愉快的氛圍中學習韓語,深受學員喜愛。2000年加盟我院。


 



 
返回首頁 | 意見反饋 | 聯系我們 | 咨詢論壇 | 網站總訪問量:4587113人次
©2005 Nanjin Jinling Institute Of Translation. 版權所有. 保留所有權利
地址:南京新街口漢中路108號金輪大廈21樓E座(金鷹二期對面) 電話:(025)83319163 83311836